20050123

夢中日本語

昨天晚上做了有趣的夢。夢的內容其實記不太清楚了,唯一記憶清晰的是自己講著流暢的日文。醒來以後覺得好笑:白天的時候已經是整天日語了,連睡覺時都逃不過。
說來也有點特別,這是我到日本以來,第一次在夢中意識到自己講日文。之前都覺得自己還是用中文在夢裡生活的。以前在台灣的時候,偶爾在夢中聽見自己講得一 口流利的英文或日文時,醒來都對夢中的自己羨慕得要死:何時才能變得這麼流利呢?現在就算夢見自己講日文,也沒什麼感覺了。
也是在昨天晚上,我在一個綜藝節目的星座講座裡,聽到西洋占星術中對一個人的29到30歲期間,有一個專有名詞來稱呼;很不好意思,我把那個名詞忘記了,不過我記得那個占星專家說,因為每個人的這段期間都是她/他生命中重要的轉折點,所以才需要用特別的名稱。
這麼說來,我29歲到30歲的這段期間,正是來到日本的第一年。真的是我的人生的轉折點嗎?也只能靠時間來見證了。

20050108

新春文化比較學

今年日本的新年假期比往年短,1月4日早早就結束。不過我還是占了當學生的便宜,到現在都還在家裡懶散。懶散歸懶散,我忽然覺得讓在台灣的親朋好友們體會一下台灣和日本新年文化的不同,是有趣的必要。
當 然,日本是不過舊曆年的;所以就地位上來說,日本新年比較類似我們的農曆春節。台灣現在的西曆新年,其實比較接近歐美的風格:大家上街頭狂歡或者參加演 唱會,然後享受倒數計時的歡樂高潮。我的台灣朋友似乎就認定日本人也是如此慶祝新年──其實不然。很特別的是,日本人似乎不太時興搞跨年晚會倒數計時的玩 法。拿今年「大晦日(日文的「除夕」的意思)」的電視轉播來說,只有富士電視台實況轉播傑尼斯家族演唱會的倒數計時,是比較類似台灣的玩法。其他家電視台 要不是轉播格鬥技,就是搞笑藝人的綜藝節目。
日本新年跟台灣農曆新年根本上的不同,在於動靜氣氛的差別。一提到台灣的農曆新年,馬上就浮現的是炮 竹鑼聲連天的熱鬧印象;然而日本新年的基調是清靜安 寧。最明顯的差異出現在新年音樂上。春節期間如果你在台北的繁華街頭逛街的話,進到耳朵的一定是「過新年、賀新年、新年呀、年年年」之類節奏輕快的熱鬧歌 曲。在日本的新年期間,商店街裡和台北一樣人潮洶湧,不過進入耳朵的則是笛與古箏的寧靜音響。對過慣台灣新年的我們來說,是一種特殊的氣氛。
還有 一個和台灣比較不一樣的習慣,是日本人偏好在除夕夜換成新年的當晚馬上前往神社、寺廟參拜(雖然台灣應該在部分地方有類似的習慣,不過不像日本如此普 遍)。由於參拜人潮眾多,只要像是在東京、名古屋、大阪之類的大城市裡,除夕當天的地下鐵一定是徹夜運轉,以舒解人潮。我和去年一樣,今年也是過了午夜 12點後馬上坐地鐵,前往名古屋市內規模最大的熱田神宮參拜。人真的是多得要命;從門口到參拜台前不過區區150公尺的距離,我就排了快兩小時才擠得到前 面。好不容易拜完以後,買護身符和抽神籤,又得另外重新排隊。 
其他的新年風俗像是應景擺飾和新年料理等等,都和台灣大不相同;在這裡我無法一一細述。不過倒真的建議我台灣的親朋好友,能有一次機會來這裡親身體會看看日本新年的話,一定會是新鮮特別的經驗。